Яндекс изобрел «гибридный» искусственный интеллект для перевода текстов

Яндекс изобрел «гибридный» искусственный интеллект для перевода текстов

 

Команда Яндекса поведала о новых способностях сервиса Яндекс.Переводчик. Гибридная технология соединяет воединыжды внутри себя методы статистического и нейросетевого перевода. Текст переводят обе модели, а потом алгоритм на основе метода машинного обучения CatBoost сравнивает результаты и предлагает лучший, — говорится в пресс-релизе. Она разбивал задаваемый текст на фразы и слова и выдавал значение каждого из них. Новая модель обрабатывает для перевода предложение целиком, что дает возможность учитывать контекст и лучше передать смысл. Кроме того, результат получается не менее «гладким» и походим на «человеческий» перевод. Статистическому переводчику на помощь пришла технология на основе нейросетей.

Перевод текстов и предложений на российский язык выполняют сразу обе модели.

 

Профессионалы подчеркнули, что старая система превосходно справлялась с редкими словами, однако сталкивалась с трудностями при их объединении в предложения. Ежели в предложении есть рассогласования, например «папа пошла» либо «сильный боль», модель исправит их.

Прочитайте также  Люди не знали, что видят

Онлайн-перевод в «Яндексе» основан на новом гибридном искусственном интеллекте, который сочетает внутри себя новые нейронные и старые статистические алгоритмы.

Яндекс изобрел «гибридный» искусственный интеллект для перевода текстов


Поделитесь в вашей соцсети👇

 

Добавить комментарий